9 March 2006

為何女人要上嫁?

「為何女人要上嫁」,這是一個問題嗎?

「上嫁」 -- 即嫁一個比自己強的男人;
「強」 -- 自古以來指體能和體型上男比女高大強壯,所以和比自己高一個頭的女人走在街上,會被人「望」。記憶中,只有在Kundera的《The Unbearable Lightness of Being》裡,Tomas 和比自己高的女人有過一夜情。
「強」又指年齡上男人比女人年長,男人娶比自己年輕二十年的妻子,稱之為「艷福」,娶比自己大十年的女人,被指為「煲老牛」。
「強」又指男人比女人薪水職位高,不然男人會被他們的同類恥笑「吃軟飯」,異類則為她們的同伴找到個「爛泥扶唔上壁」的人不值。
「強」當然包括社會地位比女人高。

女人要上嫁,成為天公地義的事。早前,讀過一篇文章,分析香港的男女人口比率和單身一族的型成原因。文中說,扣除菲傭人口,香港的適婚單身男性比女性多,但基於這個女人要上嫁的原因,所以,香港女人嫁唔去。如果妳的生活習慣是喝紅酒,何苦要為一個男人喝啤酒?這樣說殘酷嗎?這還未算﹗對不起,有的女人只喝雞尾酒﹗多少香港女人背著身邊的男人,嘆息著︰這是最「雞肋」的年代﹗

一個女人在這個社會建制下,總不免要做出犧牲,我們不能如男性般,時時可以家庭、事業兩存其美 (雖然到最後他們常常會選擇自我破壞,也是因為一個字,貪)。如果要為一個不出色的男人洗衣煮飯、浪費時間,我何苦?生命中還有更多有意思、有意義的事情要做,我們有我們的夢想,我們也有我們的志向,何苦要做另一個人「背後的女人」?我想我會情願自己一個人看看書、看看戲、寫寫字。人是不是一定要有個伴?如果這是一個不能溝通的「伴」,那這個「伴」還存在嗎?很多人問我到底要找怎麼樣的人,其實,不過就是一個有才華、可以溝通的人而已。當然,一個讓我們願意為他洗衫煮飯的男人並不需要有財有勢,但我們總相信他可以改善我們的生活,可以給我們更高的社會地位,這稱之謂︰「上嫁」。

接著要說的,是一個我們眼中要「下嫁」的例子。

來自羅馬尼亞的小鄰居,是一個出色的法律研究生,能講流利的羅馬尼亞話、英文和法文,現在以她的第三語言在巴黎一大諗書,擊敗了許多本地學生,全班排名第五。男朋友比她小兩年,也諗法律,但連續留了兩級,現在學位還沒拿到。她務實、講效率,他飄忽、擅長遊魂。這男朋友在小鄰居父母眼中,就是標準的「爛泥扶唔上壁」。小鄰居說,他是我的精神嚮導,沒有他,我的生活枯燥無味。最近,巴黎一大告訴小鄰居,可以給她獎學金到美國 Cornell大學或San Diego大學讀一年LLM,小鄰居對這突如其來千載難逢的機會煩惱多於高興。她說,that means the end of my relationship and personal life﹗她不想去,想留在羅馬尼亞工作,教書。生活比事業重要,精神養分比學術成就重要,這是二十四歲的小鄰居的選擇。

到底要「上嫁」還是要「下嫁」,在香港是社會價值決定,在西方,可能留下來的空間多一點吧?不知道。

5 comments:

Anonymous said...

想得太多了,上又好下又好,總之都係嫁。
你咁理性,又點可以咁容易fall in love呀,愛情係講mood, feel,唔係講條件。當然去到談婚論嫁就要理性多一點,至少有瓦遮頭吧。或者你會說我要求低,但我相信簡單就是福,簡單亦是美。
一切隨緣吧!

Anonymous said...

我想,單是"嫁"和"娶"兩個中文字vs "marry",已可見中國文化社會多少也對婚姻有相當的既定期望和模型。上嫁也許正是這個傳統的正解吧。

dreamhunter said...

其實很多時我都是很不理性 (或者是很不理智),唯有講一句,「我蠢,我認﹗」對我來說,問題不是有沒有個瓦遮頭,而是這個人有沒有我欣賞的地方,癥結在於,我喜歡「瞄」人,沒有一個看得上眼﹗

你講得啱,簡單就是美,可借愛情從來不簡單﹗

dreamhunter said...

David 接招︰

所以,以前讀英文 marry to,感覺是「嫁給」而不是「娶」。女人嫁了就是人家的,在農村人們便說「討老婆」。「討」來了,就是我的。多不公平﹗

Anonymous said...

正正是愛情從來不簡單,所以愛情從來都是引人入勝的^^


PS
...可"借"愛情從來不簡單...手快打錯字啵。